翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

but to bring a sword : ウィキペディア英語版
but to bring a sword

"I came not to bring peace, but to bring a sword" is one of Jesus' most controversial statements because its meaning has many interpretations. The immediate context is the entire verse of , "Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword."
At the time of the Bible the sword was a primary tool of war, as opposed to the modern day when swords are rare. A major question is the nature of the sword — whether it is a literal sword or a figurative one (a metaphor). Jesus's phrase "live by the sword, die by the sword" criticizes the use of violence and suggests that it will result in oneself facing violence. It is possible that the swords in these two passages refer to different things — in "live by the sword" to violence and in "but to bring a sword" to some other usage of the sword.
== See also ==

* The Bible and violence
* Christianity and violence
* Christian pacifism
* Live by the sword, die by the sword
* Sell your cloak and buy a sword
* Turning the other cheek

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「but to bring a sword」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.